A股上市公司传智教育(股票代码 003032)旗下技术交流社区北京昌平校区

 找回密码
 加入黑马

QQ登录

只需一步,快速开始

最近业务中需要用 Python 写一些脚本。尽管脚本的交互只是命令行 + 日志输出,但是为了让界面友好些,我还是决定用中文输出日志信息。

很快,我就遇到了异常:

Python代码  [url=][/url]

  • UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode characters in position 0-3: ordinal not in range(128)  


为了解决问题,我花时间去研究了一下 Python 的字符编码处理。网上也有不少文章讲 Python 的字符编码,但是我看过一遍,觉得自己可以讲得更明白些。

下面先复述一下 Python 字符串的基础,熟悉此内容的可以跳过。

对应 C/C++ 的 char 和 wchar_t, Python 也有两种字符串类型,str 与 unicode:

Python代码  [url=][/url]

  • # -*- coding: utf-8 -*-  
  • # file: example1.py  
  • import string  
  •   
  • # 这个是 str 的字符串  
  • s = '关关雎鸠'  
  •   
  • # 这个是 unicode 的字符串  
  • u = u'关关雎鸠'  
  •   
  • print isinstance(s, str)      # True  
  • print isinstance(u, unicode)  # True  
  •   
  • print s.__class__   # <type 'str'>  
  • print u.__class__   # <type 'unicode'>  


前面的申明:# -*- coding: utf-8 -*- 表明,上面的 Python 代码由 utf-8 编码。

为了保证输出不会在 linux 终端上显示乱码,需要设置好 linux 的环境变量:export LANG=en_US.UTF-8

如果你和我一样是使用 SecureCRT,请设置 Session Options/Terminal/Appearance/Character Encoding 为 UTF-8 ,保证能够正确的解码 linux 终端的输出。

两个 Python 字符串类型间可以用 encode / decode 方法转换:

Python代码  [url=][/url]

  • # 从 str 转换成 unicode  
  • print s.decode('utf-8')   # 关关雎鸠  
  •   
  • # 从 unicode 转换成 str  
  • print u.encode('utf-8')   # 关关雎鸠  


为什么从 unicode 转 str 是 encode,而反过来叫 decode?

因为 Python 认为 16 位的 unicode 才是字符的唯一内码,而大家常用的字符集如 gb2312,gb18030/gbk,utf-8,以及 ascii 都是字符的二进制(字节)编码形式。把字符从 unicode 转换成二进制编码,当然是要 encode。

反过来,在 Python 中出现的 str 都是用字符集编码的 ansi 字符串。Python 本身并不知道 str 的编码,需要由开发者指定正确的字符集 decode。

(补充一句,其实 Python 是可以知道 str 编码的。因为我们在代码前面申明了 # -*- coding: utf-8 -*-,这表明代码中的 str 都是用 utf-8 编码的,我不知道 Python 为什么不这样做。)

如果用错误的字符集来 encode/decode 会怎样?

Python代码  [url=][/url]

  • # 用 ascii 编码含中文的 unicode 字符串  
  • u.encode('ascii')  # 错误,因为中文无法用 ascii 字符集编码  
  •                    # UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode characters in position 0-3: ordinal not in range(128)  
  •   
  • # 用 gbk 编码含中文的 unicode 字符串  
  • u.encode('gbk')  # 正确,因为 '关关雎鸠' 可以用中文 gbk 字符集表示  
  •                  # '\xb9\xd8\xb9\xd8\xf6\xc2\xf0\xaf'  
  •                  # 直接 print 上面的 str 会显示乱码,修改环境变量为 zh_CN.GBK 可以看到结果是对的  
  •   
  • # 用 ascii 解码 utf-8 字符串  
  • s.decode('ascii')  # 错误,中文 utf-8 字符无法用 ascii 解码  
  •                    # UnicodeDecodeError: 'ascii' codec can't decode byte 0xe5 in position 0: ordinal not in range(128)  
  •   
  • # 用 gbk 解码 utf-8 字符串  
  • s.decode('gbk')  # 不出错,但是用 gbk 解码 utf-8 字符流的结果,显然只是乱码  
  •                  # u'\u934f\u51b2\u53e7\u95c6\u5ea8\u7b2d'  


这就遇到了我在本文开头贴出的异常:UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode characters in position 0-3: ordinal not in range(128)

现在我们知道了这是个字符串编码异常。接下来, 为什么 Python 这么容易出现字符串编/解码异常?

这要提到处理 Python 编码时容易遇到的两个陷阱。第一个是有关字符串连接的:

Python代码  [url=][/url]

  • # -*- coding: utf-8 -*-  
  • # file: example2.py  
  •   
  • # 这个是 str 的字符串  
  • s = '关关雎鸠'  
  •   
  • # 这个是 unicode 的字符串  
  • u = u'关关雎鸠'  
  •   
  • s + u  # 失败,UnicodeDecodeError: 'ascii' codec can't decode byte 0xe5 in position 0: ordinal not in range(128)  


简单的字符串连接也会出现解码错误?

陷阱一:在进行同时包含 str 与 unicode 的运算时,Python 一律都把 str 转换成 unicode 再运算,当然,运算结果也都是 unicode。

由于 Python 事先并不知道 str 的编码,它只能使用 sys.getdefaultencoding() 编码去 decode。在我的印象里,sys.getdefaultencoding() 的值总是 'ascii' ——显然,如果需要转换的 str 有中文,一定会出现错误。

除了字符串连接,% 运算的结果也是一样的:

Python代码  [url=][/url]

  • # 正确,所有的字符串都是 str, 不需要 decode  
  • "中文:%s" % s   # 中文:关关雎鸠  
  •   
  • # 失败,相当于运行:"中文:%s".decode('ascii') % u  
  • "中文:%s" % u  # UnicodeDecodeError: 'ascii' codec can't decode byte 0xe5 in position 0: ordinal not in range(128)  
  •   
  • # 正确,所有字符串都是 unicode, 不需要 decode  
  • u"中文:%s" % u   # 中文:关关雎鸠  
  •   
  • # 失败,相当于运行:u"中文:%s" % s.decode('ascii')  
  • u"中文:%s" % s  # UnicodeDecodeError: 'ascii' codec can't decode byte 0xe5 in position 0: ordinal not in range(128)  


我不理解为什么 sys.getdefaultencoding() 与环境变量 $LANG 全无关系。如果 Python 用 $LANG 设置 sys.getdefaultencoding() 的值,那么至少开发者遇到 UnicodeDecodeError 的几率会降低 50%。

另外,就像前面说的,我也怀疑为什么 Python 在这里不参考 # -*- coding: utf-8 -*- ,因为 Python 在运行前总是会检查你的代码,这保证了代码里定义的 str 一定是 utf-8 。

对于这个问题,我的唯一建议是在代码里的中文字符串前写上 u。另外,在 Python 3 已经取消了 str,让所有的字符串都是 unicode ——这也许是个正确的决定。

其实,sys.getdefaultencoding() 的值是可以用“后门”方式修改的,我不是特别推荐这个解决方案,但是还是贴一下,因为后面有用:

Python代码  [url=][/url]

  • # -*- coding: utf-8 -*-  
  • # file: example3.py  
  • import sys  
  •   
  • # 这个是 str 的字符串  
  • s = '关关雎鸠'  
  •   
  • # 这个是 unicode 的字符串  
  • u = u'关关雎鸠'  
  •   
  • # 使得 sys.getdefaultencoding() 的值为 'utf-8'  
  • reload(sys)                      # reload 才能调用 setdefaultencoding 方法  
  • sys.setdefaultencoding('utf-8')  # 设置 'utf-8'  
  •   
  • # 没问题  
  • s + u  # u'\u5173\u5173\u96ce\u9e20\u5173\u5173\u96ce\u9e20'  
  •   
  • # 同样没问题  
  • "中文:%s" % u   # u'\u4e2d\u6587\uff1a\u5173\u5173\u96ce\u9e20'  
  •   
  • # 还是没问题  
  • u"中文:%s" % s  # u'\u4e2d\u6587\uff1a\u5173\u5173\u96ce\u9e20'  


可以看到,问题魔术般的解决了。但是注意! sys.setdefaultencoding() 的效果是全局的,如果你的代码由几个不同编码的 Python 文件组成,用这种方法只是按下了葫芦浮起了瓢,让问题变得复杂。

另一个陷阱是有关标准输出的。

刚刚怎么来着?我一直说要设置正确的 linux $LANG 环境变量。那么,设置错误的 $LANG,比如 zh_CN.GBK 会怎样?(避免终端的影响,请把 SecureCRT 也设置成相同的字符集。)

显然会是乱码,但是不是所有输出都是乱码。

Python代码  [url=][/url]

  • # -*- coding: utf-8 -*-  
  • # file: example4.py  
  • import string  
  •   
  • # 这个是 str 的字符串  
  • s = '关关雎鸠'  
  •   
  • # 这个是 unicode 的字符串  
  • u = u'关关雎鸠'  
  •   
  • # 输出 str 字符串, 显示是乱码  
  • print s   # 鍏冲叧闆庨笭  
  •   
  • # 输出 unicode 字符串,显示正确  
  • print u  # 关关雎鸠  


为什么是 unicode 而不是 str 的字符显示是正确的? 首先我们需要了解 print。与所有语言一样,这个 Python 命令实际上是把字符打印到标准输出流 —— sys.stdout。而 Python 在这里变了个魔术,它会按照 sys.stdout.encoding 来给 unicode 编码,而把 str 直接输出,扔给操作系统去解决。

这也是为什么要设置 linux $LANG 环境变量与 SecureCRT 一致,否则这些字符会被 SecureCRT 再转换一次,才会交给桌面的 Windows 系统用编码 CP936 或者说 GBK 来显示。

通常情况,sys.stdout.encoding 的值与 linux $LANG 环境变量保持一致:

Python代码  [url=][/url]

  • # -*- coding: utf-8 -*-  
  • # file: example5.py  
  • import sys  
  •   
  • # 检查标准输出流的编码  
  • print sys.stdout.encoding  # 设置 $LANG = zh_CN.GBK,  输出 GBK  
  •                            # 设置 $LANG = en_US.UTF-8,输出 UTF-8  
  •   
  • # 这个是 unicode 的字符串  
  • u = u'关关雎鸠'  
  •   
  • # 输出 unicode 字符串,显示正确  
  • print u  # 关关雎鸠  


但是,这里有 陷阱二:一旦你的 Python 代码是用管道 / 子进程方式运行,sys.stdout.encoding 就会失效,让你重新遇到 UnicodeEncodeError。

比如,用管道方式运行上面的 example4.py 代码:

Python代码  [url=][/url]

  • python -u example5.py | more  
  •   
  • UnicodeEncodeError: 'ascii' codec can't encode characters in position 0-3: ordinal not in range(128)  
  • None  


可以看到,第一:sys.stdout.encoding 的值变成了 None;第二:Python 在 print 时会尝试用 ascii 去编码 unicode.

由于 ascii 字符集不能用来表示中文字符,这里当然会编码失败。

怎么解决这个问题? 不知道别人是怎么搞定的,总之我用了一个丑陋的办法:

Python代码  [url=][/url]

  • # -*- coding: utf-8 -*-  
  • # file: example6.py  
  • import os  
  • import sys  
  • import codecs  
  •   
  • # 无论如何,请用 linux 系统的当前字符集输出:  
  • if sys.stdout.encoding is None:  
  •     enc = os.environ['LANG'].split('.')[1]  
  •     sys.stdout = codecs.getwriter(enc)(sys.stdout)  # 替换 sys.stdout  
  •   
  • # 这个是 unicode 的字符串  
  • u = u'关关雎鸠'  
  •   
  • # 输出 unicode 字符串,显示正确  
  • print u  # 关关雎鸠  


这个方法仍然有个副作用:直接输出中文 str 会失败,因为 codecs 模块的 writer 与 sys.stdout 的行为相反,它会把所有的 str 用 sys.getdefaultencoding() 的字符集转换成 unicode 输出。

Python代码  [url=][/url]

  • # 这个是 str 的字符串  
  • s = '关关雎鸠'  
  •   
  • # 输出 str 字符串, 异常  
  • print s   # UnicodeDecodeError: 'ascii' codec can't decode byte 0xe5 in position 0: ordinal not in range(128)  


显然,sys.getdefaultencoding() 的值是 'ascii', 编码失败。

解决办法就像 example3.py 里说的,你要么给 str 加上 u 申明成 unicode,要么通过“后门”去修改 sys.getdefaultencoding():

Python代码  [url=][/url]

  • # 使得 sys.getdefaultencoding() 的值为 'utf-8'  
  • reload(sys)                      # reload 才能调用 setdefaultencoding 方法  
  • sys.setdefaultencoding('utf-8')  # 设置 'utf-8'  
  •   
  • # 这个是 str 的字符串  
  • s = '关关雎鸠'  
  •   
  • # 输出 str 字符串, OK  
  • print s   # 关关雎鸠  


总而言之,在 Python 2 下进行中文输入输出是个危机四伏的事,特别是在你的代码里混合使用 str 与 unicode 时。

有些模块,例如 json,会直接返回 unicode 类型的字符串,让你的 % 运算需要进行字符解码而失败。而有些会直接返回 str, 你需要知道它们的真实编码,特别是在 print 的时候。

为了避免一些陷阱,上文中说过,最好的办法就是在 Python 代码里永远使用 u 定义中文字符串。另外,如果你的代码需要用管道 / 子进程方式运行,则需要用到 example6.py 里的技巧。

1 个回复

倒序浏览
今天也要加油鸭
回复 使用道具 举报
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入黑马